Entrevista: Babèlia Books & Coffee, una llibreria-cafeteria a l’Eixample de Barcelona.

Babelia_00

Ara fa dos anys, dues amigues –la Berta i la Louise– van decidir emprendre una nova aventura professional inaugurant Babèlia Books & Coffee, una acollidora llibreria de segona mà on els clients també poden degustar cafès i rebosteria local i internacional. Avui, a “Culturoscopia” us volem presentar aquest petit local del carrer Villarroel, i per això hem parlat amb elles sobre els seus inicis al capdavant de Babèlia, però també sobre llibres de segona mà, sobre el seu model de negoci i les activitats que ofereixen periòdicament als seus clients.

¿Com arriben dues amigues del món audiovisual a dirigir un projecte de caire cultural com Babèlia? L’audiovisual sembla un camp més adient per a la innovació i l’emprenedoria que no pas la cultura, no creieu?

Ens vam conèixer treballant a una productora de cine i TV. Les dues fèiem feines d’oficina, gestió de projectes, subvencions, ajudes, etc. Ens agradava molt veure créixer un projecte, des de l’inici, veure’l néixer, créixer, i sortir a la llum, a les pantalles. Les dues somiàvem en que aquests projectes fossin nostres, idees pròpies; està bé ajudar a altres projectes, però ens encantava la idea de fer quelcom propi.

Definiu què és Babèlia. És més una llibreria o una cafeteria? ¿Quin és el vostre model de negoci?

La idea inicial era que cafeteria i llibreria fossin 50 %, però amb el temps ha anat essent la cafeteria qui porta gran part dels beneficis i del negoci. Aquest any ens hem proposat que la llibreria tingui més pes, estem pensant en buscar una línia més clara d’oferta, per exemple oferir més literatura en anglès, principalment, i en altres llengües estrangeres. També ens agradaria buscar traduccions de la literatura catalana en altres idiomes, estem buscant. Després hi ha la part cultural: les exposicions, els clubs de lectura, les xerrades, els tallers… tot això també volem fomentar-ho, la llàstima és que la cafeteria ens treu molt de temps.

¿Quin sector és la vostra competència directa: les cafeteries o les llibreries?

Ara mateix les cafeteries, el client encara ens veu més com a cafeteria que com a llibreria, però a poc a poc.

Babelia_01¿Penseu que teniu una clientela diferent a la que pot tenir una llibreria o cafeteria convencional?

Sí, segurament. La veritat és que estem encantades amb la nostra clientela, mai hem tingut cap problema, tothom és molt amable, obert, i tranquil. Suposem que la tranquil·litat que oferim crida a gent tranquil·la, que busca un lloc on hi hagi calma i se senti a gust, sense problemes.

Per què opteu per oferir llibres de segona mà i en diferents llengües?

Un dels somnis de la Louise era tenir una llibreria de segona mà en anglès, a Barcelona se’n troben poques. La idea va créixer una mica més, i vàrem decidir que l’oferta fos principalment en català, castellà i anglès a parts iguals, i, en menys quantitat, altres llengües com el francès, l’italià i l’alemany.

Com aconseguiu els exemplars?

Els hem aconseguit de diferents maneres. En un principi vàrem comprar lots aquí i a Irlanda; ara comprem a particulars que s’acosten a nosaltres. Oferim el 50% del PVP en crèdit de cafeteria o llibreria, o un 25% en efectiu.

Com us heu adaptat a les noves tecnologies? ¿Esteu actives a les xarxes socials? Us beneficien en el vostre negoci?

Nosaltres intentem ser actives a les xarxes, tenim compte de Facebook, Twitter, Tumblr, Instagram… però qui ens ajuda realment, i dels qui estem molt agraïdes, són els bloggers i la gent interessada a escriure sobre nosaltres, a fer fotos i penjar-les, recomanacions al TripAdvisor, Yelp o Foursquare.

???????????????????????????????Què us va portar a combinar gastronomia catalana i anglesa? Hem vist que oferiu sandvitxos amb noms d’escriptors. ¿Quin criteri heu seguit per associar-los? Quins són els vostres preferits?

Cap de les dues som cuineres professionals, estem a anys llum de ser-ho, però sí que som grans llamineres. Sabem cuinar i preparar el que hem menjat sempre, el que fem a casa. De fet, ara mateix estem treballant en una nova carta, amb més oferta anglosaxona, sobretot irlandesa, amb productes com l’Irish soda bread o les baked beans. Pel que fa als sandvitxos, era una manera que vam creure original de presentar-los, segons els ingredients buscàvem una nacionalitat i després un escriptor. També n’estem buscant de nous, després de dos anys ja els tenim molt vistos i tastats.

Què busquen els lectors a la vostra llibreria? ¿Hi ha algun tipus de llibre que tingui més sortida que d’altres?

A Babèlia ve molt d’angloparlant buscant oferta de segona mà. El que sempre surt són els clàssics, tant moderns com antics; els més recents i els últims best sellers.

Quines activitats paral·leles organitzeu al vostre local? ¿En teniu alguna prevista pels propers dies?

Tenim dos clubs de lectura permanents des de fa quasi dos anys: l’English Book Club i el Club de Lectura de Novel·la Gràfica i Còmic. Per exemple, aquest dilluns 17 de novembre, a l’English Book Club, que porta la Louise, parlarem de “The French Lieutenant’s Woman”: la gent ve amb el llibre llegit i la conversa és en anglès. Després tenim altres tallers que no són propis, que organitzem amb altres entitats, com el “Read and Play in English” amb Barcelona English Garden, dirigit a nens de 3 a 10 anys, o un taller sobre Perspectives Feministes que ens van proposar i ens va semblar interessant. Totes aquestes propostes les trobareu al web i al Facebook.

Babèlia Books & Coffee
C/ Villarroel 27, 08011 Barcelona
De dilluns a divendres, de 9:00 hores a 21:00
Dissabte, de 10:00 a 14:00 i de 17:00 a 21:00
Diumenges tancat.
Web: http://babeliabcn.com/

Un comentario en “Entrevista: Babèlia Books & Coffee, una llibreria-cafeteria a l’Eixample de Barcelona.”

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.